Sa
construction en anglais
Pour résumer la construction de la phrase
interrogative, je dirais qu'elle est un mélange de
la technique utilisée pour la formation de la
phrase interrogative en français, et de la
technique utilisée pour la formation de la phrase
négative en anglais :
Je m'explique :
Technique de formation de la phrase interrogative en
français (sauf avec est-ce que) :
c'est la technique de l'inversion du verbe et du
sujet
Pronom interrogatif (éventuellement) +
verbe + sujet + point d'interrogation
|
Exemple : Je joue avec mon frère =
joues-tu avec ton frère ?
Avec un pronom interrogatif = Avec qui
joues-tu ?
Et bien en anglais, cela se passera de la même
façon :
Exemple :
I am tired
Je suis fatigué
Tired [taïreude]: fatigué
(participe passé / adjectif)
|
Pioché dans
Fiche
le liste
des adjectifs
|
Phrase interrogative
correspondante :
are you tired ?
Es-tu fatigué ?
Principe : Comme en français, j'ai
inversé verbe et sujet et ajouté un point
d'interrogation :c 'est tout simple
Et maintenant :
Why are you tired ?
Pourquoi es-tu fatigué ?
J'ai ajouté un pronom interrogatif en
début de ma phras pour préciser le sujet de
ma question
Why
[waïe]: pourquoi (nous
verrons la liste des pronoms interrogatifs
ci-dessous)
Et voilà : la construction est vraiment similaire
au français :
euh...
Stef@....Mais alors, en quoi la phrase interrogative
ressemblerait-elle à la phrase négative
??
Et
bien, mon très cher Smiley, c'est en
réalité sur une vue d'ensemble que l'une et
l'autre sont similaires !!
Et si je te disais que la phrase interrogative, pour se
construire, a besoin de l'inversion du sujet et de
l'auxilaire conjugué (et non pas de n'importe
quel verbe conjugué), cela ne te rappelle rien
??
Et bien si : cela signifie, que, au même titre que
la phrase négative, la phrase interrogative a
besoin d'un auxiliaire conjugué support pour se
former : et que c'est la condition "obligatoire" de son
existence !!
Bon d'accord, mais alors cela se passe exactement comme
pour la négation ??
Et bien oui : en cas d'absence
d'auxilaire dans une conjugaison par exemple,
l'auxiliaire support à ajouter sera celui
ajouté à la négation
"Ah, et bien alors c'est très simple : regarde,
Stef@, je te récite ma leçon par coeur
:"
Règle :
Tous les temps de la conjugaison anglaise
à la forme affirmative possèdent
dans leur construction un auxiliaire
conjugué SAUF :
- Le présent
simple
- L'impératif
- Le
prétérit
Pour palier cette
absence, je vais pour ces 3 temps en ajouter
un :
Ainsi, pour le présent (+
l'impératif) j'ajouterai l'auxiliaire
conjugué do ou does pour la
3ème personne du singulier
Et pour le prétérit,
j'ajouterai la forme du
prétérit irrégulier de
do, à toutes les personnes = did
Du coup, le verbe perdra ses
particularités de conjugaison à
ces temps, et se transformera en un simple
infinitif
sans to
|
Alors, c'est bien résumé ??
Très bien.... on voit que la leçon est
assimilée
Et au fait : le "not" de la phrase
négative ? Il me sert à quelque chose ici
??
Eh bien non : réfléchis: le "not"
était LA marque de la négation : sommes
-nous en négation ici ?? Pas du tout : nous
sommes en interrogation
Et quelle est la marque de l'interrogation ??
Et bien nous l'avons vu plus haut : allons suis un peu
Smiley : ce sont l'inversion sujet/auxiliaire
conjugué et le point d'interrogation
Ah ok, j'ai compris : cela veut
dire que :
Si je connais les rares temps qui ne possèdent
pas dans leur construction d'auxilaire
conjugué, et si je sais que l'interrogation se
résume à faire l'inversion
sujet/auxilaire conjugué et à ajouter un
point d'interrogation en fin de phrase , alors je
saurai alors former n'importe quelle question non ??
Et bien c'est exactement cela : tu as parfaitement
compris !!
Allez, on peut s'entraîner un peu maintenant :
Voici des tournures affirmatives, et leur correspondante
négative
Phrase N° 1
You
have
got brown
hair
Tu as les cheveux bruns
Exemple vu dans la leçon N° 2 de la plage
= "je me présente"
Phrase interrogative
correspondante :
Have you got brown
hair ?
As-tu les cheveux bruns ?
Mon verbe à l'affirmative possède
l'auxilaire avoir : have
Pour former l'interrogation, il me suffit d' inverser cet
auxilaire et son sujet (ici = you) et d'ajouter un point
d'interrogation en fin de phrase
Phrase N° 2
He always
does his homework on
sunday
Il fait toujours ses devoirs le dimanche
Vocabulaire
+
on
sunday [one
seun'dé]: le dimanche (chaque dimanche)
|
Pioché dans
Fiche
Le
temps
Rubrique les jours (de la semaine)
|
Phrase interrogative
correspondante :
Does he always do his
homework on sunday ?
Fait-il toujours ses devoirs le
dimanche
Mon verbe à l'affirmative ne possède pas
d'auxilaire dans sa conjugaison puisqu'il est au
présent simple
Pour former l'interrogation, je devrai donc lui
ajouter l'auxilaire do au présent avec il (sujet)
= does (car 3è personne du singulier).
Puis, je ferai l'inversion sujet/auxilaire, et du coup,
le verbe perdra ses particularités de conjugaison
(-s en termininaison), et se transformera en un simple
infinitif sans to
Enfin, j'ajouterai un point d'interrogation en fin de
phrase
Phrase N° 3
They will never
be home at 7 O'clock !
Ils ne seront jamais à la maison à 7
heures
Vocabulaire
+
home [home]: la maison
|
Pioché dans
Fiche
A la
maison
|
7
o'clock [o'cloque]: pour dire une heure
pleine
|
Pioché dans
Fiche
Le
temps
Rubrique quand (j'apprends à lire
l'heure)
|
Phrase interrogative
correspondante :
Will they be home at
7 O'clock ?
Seront-ils à la maison à 7
heures ?
Mon verbe à l'affirmative possède
déjà un auxilaire : will
Pour former l'interrogation, il me suffit d' inverser cet
auxilaire et son sujet (ici = they) et d'ajouter un point
d'interrogation en fin de phrase
Phrase N° 4
We went to
England last summer
Nous sommes allés en Angleterre
l'été dernier
Cet exemple a été vu dans la fiche
les verbes >> les temps du
passé >> partie II
Phrase interrogative
correspondante :
did we go to England
last summer ?
Sommes-nous allés en Angleterre
l'année dernière ?
Mon verbe à l'affirmative ne possède pas
d'auxilaire dans sa conjugaison puisqu'il est au
prétérit
Pour former l'interrogation, je devrai donc lui
ajouter l'auxilaire do au prétérit avec
nous (sujet) = did
Puis, je ferai l'inversion sujet/auxilaire, et du coup,
le verbe perdra ses particularités de conjugaison
(ici sa forme irrégulière du
prétérit), et se transformera en un simple
infinitif sans to
Enfin, j'ajouterai un point d'interrogation en fin de
phrase
etc....
etc....
Remarque : Dasn tous ces exemples, mis
à part l'inversion du sujet/et de l'auxilaire, je
vois qu'aucun autre élément n'a
bougé dans la phrase : chacun reste en
général à sa place.
Par contre :
Je peux être amenée à insister sur
un des éléments de ma phrase lors de ma
question :
Exemple :
We have
already been to England
Nous sommes déjà
allés en Angleterre
Je peux alors former différentes questions
à partir de cette affirmation
Cas N° 1 :
Have you already been to England ?
Etes-vous déjà
allés en Angleterre ?
Je fais la simple inversion sujet auxilaire et ajoute
un point d'interrogation en fin de phrase : aucun autre
élément n'a bougé dans la phrase
Sens de cette question : Connaissez-vous ce pays ?
Cas N° 2 :
Have we been to England, already ?
Etes-vous déjà
allés en Angleterre ?
La traduction sera la même mais le sens quelque
peu différent : dans cet exemple, le renvoi du
already en fin de phrase, implique que c'est sur la
notion évoquée par cet
élément que je veux insiter pour ma
question :
Ainsi, cette question aura d'avantage le sens de : vous
êtes sur le point de partir en Angleterre : mais y
êtes-vous déjà allés avant
??
Cas N° 3 :
Have you ever been to England ?
Etes-vous déjà
allés en Angleterre ?
Vocabulaire
+
ever
[èvœ]:
déjà dans le sens du jamais
interrogatif
N'êtes-vous jamais allés en Angleterre ?
Cette fois-ci j'emploie d'autres éléments
de question, que je ne retrouverai pas forcément
dans ma réponse et inversement
Je pourrais ainsi et par exemple répondre
à cela par :
No, we have
never been to England
Non, nous ne sommes jamais allés en
Angleterre
OU
Yes, we have
already been to England
Oui, nous sommes déjà allés en
Angleterre
Autant d'éléments de question et de
réponse différents, formant ainsi des
réponses plus ou moins complètes
Bien sûr, vous trouverez des tas d'autres
éléments de réponse en fonction de
la nature de la question dans le coffre aux mots
Et en pages suivantes : une partie technique + sur les
réponses en anglais par oui ou par non
Nous allons maintenant aborder un point très
important de la phrase interrogative : celui de
l'utilisation des pronoms interrogatifs :
Comme l'explication est un peu trop longue pour cette
page.....et bien..........chnageons de page !!
|
Haut de Page |