Les noms communs/les noms
propres
Comme en fançais il existe les noms communs et les
noms propres.
Comme en français, également les noms communs
sont les noms de choses et d'animaux
Les noms propres sont les noms de famille, prénoms,
et noms de villes, pays, et noms des habitants du pays. Ces
derniers prennent également une majuscule en
début de mot
Exemple : France (déjà vu
dans la leçon de présentation " I am from
France")
Mais aussi :
England [inglènde] =l'Angleterre
English [ingliche] people = les Anglais
Mr Jones
etc....
Particularité de l'anglais : Contrairement au
français cette fois-ci, les noms des jours de la
semaine prennent une majuscule en anglais:
Ex : lundi =
Monday [mon'dé]
Remarque
Les noms propres n'ont en général pas
d'équivalent en anglais, suaf certains prénoms
:
Exemples :
Prénoms français
|
|
Equivalent Anglais
|
Pierre
|
|
Peter [pitœ]
|
Jean
|
|
John [djone]
|
Sandrine
|
|
Sandy [sandi]
|
etc.....
|
|
|
Lorsque le nom n'a pas d'équivalent en anglais, je
n'oublie pas par contre de le "prononcer" à
l'anglaise
Exemple : Stéphanie = prononcer
[stèf'nie]
technique +
Petite note sur le
vocabulaire des noms communs en anglais
Il existe, en anglais comme en français, une
multitude de noms communs, que j'obtiendrai par ma
curiosité de traduction :
Plus je me demanderai "comment on dit tel ou tel mot en
anglais" et plus je connaîtrai de vocabulaire (donc de
noms communs)
Bien sûr, le coffre aux mots est là pour
satisfaire mes curiosités les + courantes : j'ai
déjà beaucoup de chance de l'avoir.
Je dois aussi avoir en permanence avec moi un dictionnaire
français-anglais, que je pourrai ouvrir rapidement
chaque fois que je me demande "comment ça se dit en
anglais ) !! Et si le mot que je cherchais ne figurait pas
dans le coffre aux mots (je pourrais alors facilement
comprendre ici l'utilité du dictionnaire) !!
+ .........Pour vous spécialement, j'ai
créé un petit pense-bête sur les noms
communs pour en comprendre ou essayer d'en deviner la
traduction....parce que je suis consciente que vous ne
pouvez pas connaître et avoir déjà
rencontré tous les noms communs de la langue anglaise
!!
- Certains noms ont une étroite relation avec
des d'adjectifs :
Exemple :
Vocabulaire
+
The young : les jeunes
Employé avec l'article the = les, l'adjectif
young, que j'ai vu dans la
leçon N° 2 de la plage, et qui signifie
jeune, se transforme en nom : les jeunes
Certains noms sont même l'équivalent exact
de l'adjectif dont ils proviennent (ou inversement)
Exemple :
Vocabulaire
+
The fat : la graisse
fat : gros (qui a de la graisse)
- Certains noms sont formés à partir des
verbes (je verrai plus tard une liste complète de
verbes)
Exemple :
Vocabulaire
+
To work [wœrke]: travailler
de ce verbe découleront :
work = le travail
worker [wœrkœ]: = un travaileur
Ces similitudes existent aussi en français,
mais leur importance est moindre : je suis quand
même sensée connaître d'avantage de
vocabulaire en français qu'en anglais
- Il existe en anglais des noms communs composés
dont je peux facilement trouver la traduction si je
connais la traduction respectivement des mots qui le
composent :
Exemple :
Si je connais la traduction des noms course et cheval
Vocabulaire
+
race [réce]: course
horse [horse]: cheval
Et bien je saurai alors sans problème traduire :
Einh, quoi ?? 2 compositions possibles ??
Et oui : regardez :
Les anglais lisent les noms composés de
gauche à droite : je peux donc parfaitement
trouver 2 sens différents grâce à
l'assemblage de 2 noms :
Ainsi :
horse-race devra se lire = course cheval
(conformément à la lecture de gauche
à droite)
race-horse se lira alors = cheval course
DONC :
horse-race = course hippique (de chevaux)
race-horse = cheval de course
Et voilà : l'assemblage de 2 noms me permet d'en
former des nouveaux : SYMPA non ??
Il en existe comme cela des tas, et vous verrez que c'est
très amusant d'essayer de deviner leur traduction,
grâce à l'assemblage des sens
Il existe également des associations adjectifs +
noms , participe passés + noms .....
Donnez moi alors le sens de :
Eléments de traduction :
handy est un adjectif
formé à partir du nom hand
(si même les adjectifs sont formés à
partir des noms, alors on en finit plus ...)
Vocabulaire
+
hand [hen'de]: main
bag [bague]: sac
Vous retrouverez ce
petit jeu dans les exercices ci-dessous....
| Haut de Page |