But what time is it ?


Mais enfin, quelle heure est-il ?

......Et bien il est trois heures moins vingt cinq, cela ne se voit pas ??




Oui, je le sais, mais anglais, comment on dit ?

La technique anglaise pour dire l'heure est simple: en fait, elle suit exactement la même règle que le français : C'est à dire ???



Le français distingue :

Les heures pleines

Exemple : Il est 6 heures : avec une nuance s'il est 6 heures du soir = certains diront il est 18 heures

Deux heures particulières = 12 heures et 0 H 00 possèdent 2 équivalents = midi et minuit

Les heures avant l'heure

Exemple : Il est 6 heures moins 10 (10 minutes avant 6 heures) ou encore il est 5 heures 50 (minutes) ou encore 17 Heures 45 si on est l'après-midi

C'est aussi la tranche horaire du moins le quart

Les heures après l'heure

Exemple : Il est 6 heures 10 (6 heures passées de 10 minutes) ou encore il est 18 Heures 10 si on est l'après-midi

C'est aussi la tranche d'heure du "et quart" ou 15 (minutes) et du "et demie" ou 30 (minutes)

Et bien en anglais, c'est exactement pareil !!

Les anglais suivent pour une fois notre technique à la trace :
Ils possèdent un moyen de dire les heures pleines, les heures avant l'heure et les heures après l'heure :

Pour l'expression d'une heure pleine : l'anglais utilisera le suffixe o'clock [o cloque]

selon le schéma suivant :

It is + nombre de l'heure + o'clock


Exemple pour "il est six heures"

It is six o'clock

Mot à mot =

It is pour "il est" (mot à mot)
Je reconnais mon nombre 6
le o'clock indiquera toujours qu'il est l'heure pile


ATTENTION : à ne pas confondre o'clock et hour

o'clock
sera exclusivement utilisé pour traduire "heure" dans l'heure qu'il est (exemple du "it is 6 o'clock = il est 6 heures"

hour est utilisé pour traduire "heure" dans un certain nombre d'heures

Exemple :

A day = twenty-four hours
Un jour = 24 heures

Il n'y a pas possibilité d'inversion de l'un ou de l'autre : jamais

Comme en français également, l'anglais possède les équivalents midi et minuit


midi :

noon

[noune]

It is noon
Il est midi

Nous l'avons déjà vu dans le vocabulaire sur le temps = at noon = le midi


minuit :

midnight

[midenaïte]

It is midnight
Il est minuit

Mot à mot = mid = mi- | + night = nuit


Par contre, les anglais ne possèdent pas l'équivalence des 24 heures (ex : 6 H / 18 h)
C'est comme si pour eux, la journée ne possédait que 12 heures : mais 12 heures le matin, et 12 heures l'après-midi

Regardez plutôt :

De 1heure du matin à midi (exclus): les anglais accompagnent l'heure de l'abréviation A.M. (veut dire avant midi = ante méridiem) prononcer [é ème]

De 1 heure de l'après-midi à minuit (exclus) : ils accompagnent l'heure de l'abréviation P.M. (veut dire après midi=post méridiem) prononcer [pi ème]

Les heures P.M. correspondent ainsi à nos heures de 13 à 24

Les anglais fonctionnent donc sur le principe : 1 heure du matin / 1 heure de l'après-midi


It is one oc'clock AM
Il est une heure du matin

It is one o'clock PM
Il est une heure de l'après-midi : on dit plus communément : il est 13 heures

Remarque = certaines fois, les anglais emploieront la traduction mot à mot des "du matin" ou "de l'après-midi" ou encore "du soir"

Nous avons déjà vu le vocabulaire du matin, de l'après-midi et du soir dans la façon de dire bonjour (leçon sur la politesse) et dans le vocabulaire du temps (fiche annexe)

the morning = le matin

the afternoon = l'après-midi

the evening = le soir

Pour exrpimer une heure du matin, de l'après-midi ou du soir, on utilisera le petit mot in

Ainsi, on dira donc =

It is 1 o'clock in the morning
Il est 1 heure du matin

Equivalent de 1 o'clock A. M.

It is 1 o'clock in the afternoon
Il est 1 heure de l'après-midi (aussi en français = il est 13 heures)

Equivalent de 1 o'clock P. M.


Autre exemple :

It is 6 o'clock in the morning
Il est 6 heures du matin

Equivalent de 6 o'clock A. M.

It is 6 o'clock in the evening
Il est 6 heures du soir (aussi en français = il est 18 heures)

Equivalent de 6 o'clock P. M.


Bien entendu pour 12 heures, la différence se fera avec l'utilisation de "noon" = 12 heures du matin = midi et midnight = 12 heures du soir = minuit

Dans ces 2 cas, noon et midnight suffisent : je n'ajoute pas AM et PM (ils sont sous-entendus)


Pour l'expression d'une heure avant l'heure : l'anglais utilisera le petit mot to [tou],

Selon le schéma suivant :

It is + nombre de minutes avant l'heure + to + nombre de l'heure


Explications :

Je vous ai dit tout à l'heure que pour une fois les anglais suivaient notre logique, et bien pas tout à fait : en effet, dès que nous ne sommes justement pas logiques, et bien eux font de manière à l'être :

Ainsi par exemple, si je reprends mon "6 heures moins dix" de tout à l'heure : j'ai bien dit qu'il s'agissait de 10 minutes avant 6 heures non ??
Alors pourquoi inverser le sens ?? Si j'ai dix minutes avant 6 heures, les anglais diront :

"il est dix minutes avant 6 heures" : tout simplement !!

Et dans ce cas, le petit mot to servira à traduire ce "avant" : logique non ??

Aussi =

It is ten to six

Pour "il est 6 heures moins dix"

Mot à mot = il est dix minutes avant 6 heures : remarquez que l'on ne traduit ni "minutes" ni "heures" : ils sont sous-entendus

Facile non ??

Comme nous, l'anglais utilise également le "5 heures 50 "
Cette formule est par exemple beaucoup utilisée par les américains

Dans cette expression là, l'anglais simplifie au maximum : il dira simplement :

It is five fifty
Il est 5 heures 50


Remarquez qu'il ne traduira pas d'avantage le mot "heures" (traduction littérale en français = il est 5 : 50 ) : Comme ils sont légers ces anglais non ??

Par contre, pour l'histoire du matin ou de l'après-midi, même chose que tout à l'heure = AM et PM

L'anglais possède également le "moins le quart" : génial non ??

a quarter [kouartœ] = un quart

Exemple = il est 6 heures moins le quart

Selon la logique (anglais) : il est un quart d'heure avant 6 heures : on est bien d'accord !!

L'anglais dira donc =

It is a quarter to six
Il est 6 heures moins le quart

Mot à mot : il est 1 quart (d'heure) avant 6 (heures) - à nouveau les "heures" sont sous-entendues

Aussi =

It is five forty-five
Il est 5 heures 45 (mot à mot = il est 5 : 45)

 

Pour l'expression d'une heure après l'heure: l'anglais utilisera le petit mot past [pâste]

selon le schéma suivant :

It is + nombre de minutes + past + nombre de l'heure


Ici encore, le schéma employé répond de la logique du sens de l'heure. Si je reprends à nouveau l'exemple français dans cette catégorie, je trouve :

"il est 6 heures dix"

Au niveau du sens : il est 10 minutes passés de 6 heures

C'est DONC ce schéma que les anglais vont reprendre

Cette fois, c'est le petit mot past qui va me servir à traduire "passé de"

Je regarde =

It is ten past six
Il est 6 heures dix

Pour le mot à mot et suivant la logique du sens = il est 10 minutes passées de 6 heures

A nouveau, je remarque que je ne traduis ni "minutes" ni "heures"

Et voilà : je sais maitenant former toutes les heures du jour et de la nuit
: heures pleines heures avant, heures après .....

Mais, n'avions-nous pas dit que cette catégorie était celle du "et quart" et du "et demie" ??
le "et quart" : c'est toujours "a quarter" ?? Et le "et demie" ??? : je crois que nous ne l'avons pas encore vu ???!!!


Et bien oui, effectivement :
a quarter [kouartœ] = un quart

et pour le demi

a half [hâlfe] = un demi

Ce sont les mots que nous allons utiliser pour le "et quart" et le "et demie

Conformément à la logique de la formation de l'heure après l'heure :

Je regarde =

1- Il est 6 heures et quart

2 - Il est 6 heures et demie

Sens =

1- Il est un quart d'heure passé de 6 heures
2 - Il est une demie heure passé de 6 heures

Par conséquent que va dire l'anglais ?

It is a quarter past six
Il est 6 heures et quart (mot à mot = un quart d'heure passé de 6 heures)

It is half past six
Il est 6 heures et demie (mot à mot = une demie heure passée de 6 heures)


Remarque = si on retranscrit bien l'article un/une "a" dans "un quart" il ne sera pas traduit par contre pour le "une demie " = on dira simplement "half" et non " a half"

On pourra trouver ausi :

It is six fifteen
Il est 6 heures 15


It is six thirty
Il est 6 heures 30

 

Et voilà : je peux dire que nous avons fait le "tour de l'horloge" : je peux maintenant m'entraîner grâce aux exercices ci-dessous :


+ de Vocabulaire

Les différents emplois de l'heure


Pour dire l'heure qu'il est :

Nous venons de le voir :

It is .....= c'est (il est).....
Répond à la question :

What time is it ? quelle heure est-il ?


Pour décrire un laps de temps entre deux heures :

Utile par exemple pour donner un horaire de cours dans un emploi du temps

Mot de vocabulaire

a time table [taïme tébœle] = un emploi du temps - voir fiche de vocabulaire "à l'école"

On emploie l'expression :

From ...... to ..... [frome..........tou.......]

Traduire par : De............à ...............avec from + heure de départ et to + heure de fin

Exemple :

From 8 AM to 9 AM (sous entendu 8 o'clock AM et 9 o'clock AM)
= je traduirai en français : de 8 heures à 9 heures ;

Par exemple : j'ai français ; j'ai anglais etc..............de 8 heures à 9 heures......


Pour donner une heure (de rendez-vous, de cours, d'arrivée....) :

On utilise la préposition at [ate] = à

Exemple :

I have maths at 3 PM
J'ai maths à 15 heures

He arrived at 7 = he was late
Il est arrivé à 7 heures = il était en retard

etc....



Et voilà, nous savons maintenant nous exprimer sur les heures :


A nous les exercices !!!



| Haut de Page |