But what is the date today ?


Mais enfin, quel jour sommes-nous aujourd'hui ?

......le 31 Décembre - le 1er janvier ??


Et de quelle année ? Et quel est le jour de la semaine ?? Et comment dit-on tout ça ??

 


Pour dire la date, j'ai besoin bien évidemment de connaître :



1. Les 7 jours de la semaine : je viens de les apprendre et les sais par coeur

Monday - Tuesday - Wednesday - Thursday - Friday- Saturday - Sunday

2. Les 12 mois de l'année : je viens également de les apprendre et les sais par coeur

January - February - March - April - May - June - July - August - September - October - November - December


3. Enfin, j'ai besoin de connaître les chiffres (savoir compter) : eh bien, oui, j'ai besoin de connaître les chiffres jusqu'à 31 pour dire les jours, et les chiffres jusqu'à au moins 2001, pour pouvoir parler des années jusqu'à aujourd'hui non ?? Et tous les autres chiffres supérieurs à 2001, si je veux pouvoir m'exprimer sur une date future : pendant qu'on y est .....


J'apprends maintenant à dire la date :



Pour former la date en anglais, je dois connaître 2 règles importantes :




Règle N° 1 : Pour dire le nombre du jour, les anglais utilisent les nombres ordinaux (voir fiche : j'apprends à compter)




Pourquoi ?? Et bien rappelez vous que les anglais sont logiques : ici pour la date, ils vont à nouveau suivre une logique, celle du 1er jour : en effet, lorsque l'on est le 1er jour d'un mois, je dis bien le1er, par exemple le 1er janvier non ?? Et ensuite ?? Et bien, je dis le 2 janvier, le 3 janvier, ....le 22 janiver.....La logique ne suit pas :



Les anglais eux ne se compliquent pas la vie : on est partis comme ça, et bien on continue : si je dis le 1er janvier (sous entendu le 1er jour de janvier), je dirai de même le 2è (jour) de janvier, le 3è (jour) de janvier .....le 31è (jour) de janvier ....Et c'est parti ainsi pour tous les jours d'un mois


Exemple
= Aujourd'hui nous sommes le 17 septembre


Today, we are the seventeenth of september

Mot à mot = le 17è (jour) de Septembre

Remarquez = si le nom jour day est lui sous entendu,on traduira par contre toujours le "de" par "of" (même pour le 1er jour)

On peut aussi trouver la date sous cette forme

Today, we are September the seventeenth

Le mois est placé avant le jour, supprimant ainsi le of de liaison

Et lorsque l'on écrit le jour en chiffres :

Today, we are September the 17th

La marque du nombre ordinal est alors indiquée en indice

Je me rappelle les nombres ordinaux :

  • 1 et nombres terminés par 1 = premier = en anglais = first = abréviation pour la date 1st

  • 2 et nombres terminés par 2 = second (deuxième) = en anglais = second = abréviation pour la date 2nd

  • 3 et nombres terminés par 3 = troisième = en anglais = third = abréviation pour la date 3rd
  • tous les autres nombres = quatrième, cinquième, ...... =en anglais = terminaison th (fourth - fifth - sixth) = donc abréviation pour la date nombre + th en exposant 4th - 5th- 6th - exemple aussi de 17th

Je peux alors former n'importe quelle date, en lui ajoutant par exemple un jour de la semaine

1/ Today, we are Monday, September the 17th

2/Today, we are Monday, the 17th of September

Aujourd'hui, nous sommes le lundi 17 septembre


Remarque 1
: Lorsque l'on ajoute un jour de la semaine, celui-ci est séparé du reste par une virgule

Remarque 2 : Je crois quand même que la première expression, celle qui implique d'abord le mois est la + utilisée ; par contre, la 2è montre d'avantage la logique de fonctionnement : il faut donc que je la connaisse au moins pour cela


Mais c'est le 17 septembre de quelle année ?



Et bien, je vais devoir ici appliquer la 2è règle importante que je dois connaître : l'expression de l'année

Logiquement, et conformément à la formation des nombres que j'ai vue dans la fiche correspondante, si je suis en :


1998 = one thousand, nine-hundred and ninety eight
1999 = one thousand, nine-hundred and ninety nine
2000 = two thousand
2001 = two thousand and one

etc......


Et bien cette règle est valable pour l'année 2000 : ainsi par exemple, si nous sommes le 17 septembre 2000 , je dirai tout simplement :

Monday, September 17th, two thousand


Pour les autres années par contre,le chiffre de l'année ne sera pas exprimé de la même façon qu'un chiffre normal


Règle : je décompose mon année en 2 parties


1998 = 19 | 98 = nineteen | ninety-eight
1999 = 19 | 99 = nineteen | ninety-nine
2001 = 20 | 01 = twenty | O one
.........
1854 = 18 | 54 = eighteen | fifty-four

Et voilà : la création de ma date est terminée

Today, Monday, September the 17th, nineteen-ninety-eight.......
Aujourd'hui, lundi 17 septembre 1998


Facile non ?? Je ne vais pas tarder à m'entraîner pour montrer que j'ai compris

 

+ de Vocabulaire

Comment je lis une date


Avec un jour de la semaine = J'utilise la préposition on

On Monday, September the fourth, nineteen-eighty-five
le lundi 4 septembre 1985

Avec un nombre du jour = J'utilise uniquement l'article the

The fourth of September, nineteen-eighty-five
le 4 septembre 1985

Par contre =

On September, the fourth, nineteen-eighty-five
le 4 septembre 1985

J'emploie à nouveau la préposition on, lorsque j'inverse le mois et le nombre du jour

Avec un nom de mois, ou avec un nombre d'années = J'utilise la préposition in

In september, nineteen-eighty-five
en septembre 1985

In nineteen-eighty-five
en 1985

 

Tournures particulières :

The nineties
[naïnetize]= the + ninety au pluriel = les années 90 = abrégé = The 90's

In the seventies
[sèvœnetize] = the + seventy au pluriel = dans les années 70 = abréviation = The 70's


La mise au pluriel des chiffres ronds des années, est utilisée pour indiquer une époque, un courant d'années

On reconnaît d'ailleurs parfaitement the sixties (The 60's) pour les années 60 : on le reconnaît puisque l'expression est aussi utilisée en français = l'époque des sixties, .....

On trouve aussi =

In the late sixties

Mot à mot = dans les tardives années 60

on reconnît ici late = tard, tardif

En fait, cette expression est utilisée pour exprimer l'idée de "la fin des années 60"

In the late 60's........
Traduire par "à la fin des années 60.........."




Et voilà : tout ce que je dois savoir sur la date = je peux maintenant m'entraîner, en m'assurant avant de commencer les exercices que j'en ai bien compris le mécanisme !!!


  | Haut de Page |

 

Copyright © Stephanie Racine 2001